Сайт "Вольный Дрыномашец"
Сайт любителей живой истории и фехтования г. Брянска
| Главная | Читальный зал | Арсенал |
| Ристалище | Форум | Ссылки |
Главная страницаПоискКонтакты

оригинал статьи

Mike Rasmusson

Mike Rasmusson (AEMMA)
Hans Talhoffer
Fechtbuch aus dem Jahre 1467

Длинный меч

| 1−15 | 16−30 | 31−45 | 46−60 | 61−78 |

Листы 1 — 15

Удар над руками - Удар под руками.

Лист 1

Oberhieb. — Unterhieb.

Удар над руками — Удар под руками.

Oberhau и Unterhau в терминологии Лихтенауэра. Они являются простейшими вертикальными ударами. Oberhau наносится сверху правильным лезвием, а Unterhau — снизу ложным лезвием. Oberhau — это высокая стойка, а Unterhau можно выполнить из стойки Глупца.

Ныряющий удар - Изменяющийся удар

Лист 2

Sturzhieb. — Wechselhieb

Ныряющий удар — Изменяющийся удар

Ныряющий удар — просто ныряющий укол, нанесенный из скрещенной стойки (см.: Бык). Соответствующий изменяющийся удар показывает бойца, шагающего вперед и вокруг, мимо острия меча противника, с клинком в нижней позиции. Сейчас он в позиции, чтобы ответить восходящим ударом и/или уколом.

Угроза гневным острием (ранение) - прогоняющий высокий удар

Лист 3

Bedrohe mit Zornort (Stoss). — fuhrt wieder den Oberhieb.

Угроза гневным острием (ранение) — прогоняющий высокий удар

Угрозу ранить гневным ударом прогнали простым смещещием

Длинное гневное острие (ранение) - Против него - скрещенное острие (ранение).

Лист 4

Der lange Zornort (Stoss). — Dagegen ist der verschrankte Ort (Stoss).

Длинное гневное острие (ранение) — Против него — скрещенное острие (ранение).

Боец слева вытянул гневное острие в укол, его ноги сейчас в позиции, сходной с фехтовальным выпадом, показывая, что он переместил тело при уколе. Его оппонент пошел влево мимо острия, переходя в скрещенную стойку. Сейчас он может сделать встречный укол. Это пример скрещенного schielhau, скользящего удара.

Свободный удар сверху. - Против него делаем удар в шею.

Лист 5

Der freie hieb von oben. — Dagegen mache den hieb nach dem hals.

Свободный удар сверху. — Против него делаем удар в шею.

Боец слева переместился в простую атаку над головой. Его противник уклонился от удара, скользя клинком и всовывая встречную подрезку по шее. Это — свободный schielhau,

Против нижних зон - Также по нижним зонам.

Лист 6

Gegen die untere Blosse. — Auch gegen die untere Blosse.

Против нижних зон — Также по нижним зонам.

Первый взгляд: оба бойца в стойке свободного подвешенного острия, пытаясь нанести укол в нижние зоны Оба связывают клинок противника игрой клинков, цель которой — не дать противнику уколоть. Парень справа скрестил стойку и у него проблема.

Второй взгляд: хотя и не указано явно, это выглядит так, как будто парень слева противодействует нижнему наружному удару свободным zwerchhau или ломающим встречным ударом. Подобное движение со скрещенным хватом описано на 16 стр. учебника Зютера.

Меч пойман рукой.

Лист 7

Das Schwert mit dem Arme fassen.

Меч пойман рукой.

Уход и захват меча в ловушку рукой. Пойманная атака, кажется, должна быть уколом, а контрдвижение уклоняется, проходя мимо острия. Сомнительно, чтобы атака была ударом.

Применение клинка, встреча удара ударом.

Лист 8

Ein Anlegen der klinge, ober zuvorkommen mit dem hieb.

Применение клинка, встреча удара ударом.

Боец слева угрожает ударом. Фехтовальщик справа шагает вперед из левого Быка или Плуга, зацепляя сильную долю клинка противника своей, и поворачивается над ней, чтобы сбить его клинок вниз, рубя оппонента ложным лезвием (это пример scheitelhau).

Левый против правого должен фехтовать сильно.

Лист 9

Links gegen rechts muss stark fechten.

Левый против правого должен фехтовать сильно.

Фехтовальщик слева наносит сильный unterhau. Фехтовальщик справа пошел вперед и влево, чтобы нанести контрудар по рукам сверху вниз. Встречный удар двинулся влево, чтобы сильно ударить вправо. Это пример krumphau.

Свободный удар - Прыжок

Лист 10

Ein freier Stoss. — Das schnellen.

Свободный удар — Прыжок

Свободный удар — это zornhau, укол из свободной стойки. Прыжок, наверное, это выпад навершием, который поймает противника, если он находится в движении, а ваш клинок попадает ему между ног. В качестве чисто рубящего или вонзающего движения, оно является слабым и трудным в прицеливании.

Здесь может быть приведен пример того, почему нельзя шагать правой ногой, пока движется левая. Т. е., не скрещивайте стойку — вы можете попасть в ловушку с помощью безобиднейшего движения.

Из соединения, оттолкните и схватите руку вверху

Лист 11

Aus dem Anbinden hinwegstossen und den Oberarm ergreifen.

Из соединения, оттолкните и схватите руку вверху

Из соединения, рванитесь за спину противнику и схватите его руку с мечом над локтем (обратите внимание, что это действие ограничено успехом в экспериментировании).

С открытым острием шагнуть вперед и пнуть в живот.

Лист 12

Mit dem freien Ort vortreten und in den Bauch treten.

С открытым острием шагнуть вперед и пнуть в живот.

Это, вероятно, должна быть версия zwerchhau (ломающего удара), когда zwerch-рипост дополняется пинком в средний уровень. Другими словами, когда вы прерываете высокий удар zwerchhau, сделайте шаг в проходящем рывке и дополните удар мечом хорошим жестким пинком.

См. гл. 8 и стр. 12 Мейера, чтобы увидеть более традиционные прерыватели.

Два острия над головами (ранения)

Лист 13

Zwei obere Ort (Stцsse).

Два острия над головами (ранения)

Это — просто иллюстрация одной из главной стоек, данная в двух видах. Стойка — Свободный Единорог, который является стойкой, где острия впереди над головой (oben). За ней обычно следует колющая атака (stoss) в верхние зоны,

Две низкие мишени.

Лист 14

Die zwei unteren Blossen.

Две низкие мишени.

Здесь представлены два вида одной и той же стойки, Единорога (см. Мейера, стр. 9). Это — скрещенная подвешенная стойка, направленная вперед, которую можно использовать для удара в нижние зоны поражения.

Отдергивание клинка (принятие защитной стойки)

Лист 15

Das Entziehen der klinge. (Defensive Garde nehmen).

Отдергивание клинка (принятие защитной стойки)

Боец слева отталкивается, убирает клинок, опасаясь захвата. Он двигается в защитную позицию.

Листы 16-30